Erster Schritt: Bedeutung herstellen
Schreiben Sie die Bedeutung der drei neuen Strukturen in der Muttersprache an die Tafel. Finden Sie gemeinsam Gesten und/oder Laute dafür.
Personalisieren Sie die Strukturen:
- Stellen Sie Fragen unter Benutzung des neuen Wortschatzes, z. B., wenn das Wort ein Nomen ist, "Magst du es?", oder, wenn es sich um ein Verb handelt, "Tust du es?"
- Zeigen Sie Interesse durch persönliche Folgefragen.
- Befragen Sie die anderen Lerner über den zuerst gefragten.
- Fordern Sie zu Reaktionen der gesamten Lerngruppe auf.
- Stellen Sie einem anderen Lerner ähnliche Fragen.
- Stellen Sie Vergleiche zwischen einzelnen Lernern an.
- Achten Sie stets auf Anzeichen auftretender Ratlosigkeit (Zögern, keine Antworten) und beseitigen Sie Unklarheiten durch Übersetzen.
- Stellen Sie sicher, dass jeder Lerner die neuen Strukturen kennt.
- Zeigen Sie Interesse und Begeisterung.
- Profitieren Sie von Vergleichen zwischen Lernern, um eine Minigeschichte zu erstellen.
Zweiter Schritt: Die Geschichte
- Holen Sie "Schauspieler" nach vorn,um die Geschichte darzustellen. Diese agieren nach jeder Aussage.
- Verwenden Sie reichlich Zeit auf die Geschichte. Hetzen Sie auf keinen Fall!
- Lassen Sie auf jede Aussage viele Fragen folgen. Benutzen Sie eine große Fragevielfalt: Übersetzungsfragen, einfache Fragen, offene und kreative Fragen.
- Übersetzen Sie, um grammatische Fragen oder die Bedeutung von Strukturen zu klären. (Verwenden Sie sog. "pop-ups" häufig während der gesamten Geschichte.)
- Kreative Fragen (ohne fertige Antworten) laden zur Äußerung unerwarteter oder persönlicher Einzelheiten ein.
- Die Lerner müssen alle Fragen beantworten. Sie antworten auf Feststellungen mit "Oh!" oder "Ah!"
- Nutzen Sie die in Schritt 1 erhaltenen Informationen, um die Geschichte zu personalisieren.
- Wiederholen Sie immer wieder Teile der Geschichte.
- Erzählen Sie die Geschichte - wenn nötig - noch einmal ohne Schauspieler (dann aber mit mehr Fragen und Ausschmückungen).
- Sprechen Sie zu den Augen! Schauen Sie das Publikum an, nicht die Schauspieler.
- Freuen Sie sich über den Schwung Ihrer Lerner.
Dritter Schritt: Lesen
- Geben Sie den Lernern eine gedruckte Geschichte.
- Lassen Sie die Lerner die Geschichte übersetzen (einzeln oder als Gruppe).
- Stellen Sie sicher, dass die Lerner in jedem Absatz alles verstehen.
- Nutzen Sie die Übersetzung, um grammatische Strukturen zu erklären, damit Grammatik stets an die Bedeutung gekoppelt bleibt und nicht an eine abstrakte Regel.
- Diskutieren Sie den Lesetext in der Zielsprache:
♦ Beziehen Sie Situation, Charaktere und Handlung auf das Leben der Lerner.
♦ Fragen Sie, ob sie jemals in einer solchen Situation waren.
♦ Machen Sie sich kulturelle Informationen aus der Geschichte zunutze.
♦ Nutzen Sie die Geschichte für Lebenskundeunterricht.
♦ Geben Sie ein Kurz-Quiz zur Geschichte.
♦ Spielen Sie eine Szene aus einem Roman.
♦ Sprechen Sie über die Entwicklung, die getroffene Wahl oder die Wertvorstellungen eines Charakters.
- Wiederholen Sie Schritt 3 für so viele Texte wie Sie haben. Ausgedehnte Lesetexte und Romane sollten in dieser Weise übersetzt werden.
(Dieses Merkblatt basiert auf einem Schaubild von Susan Gross. Vervielfältigung erlaubt.)
☚ zurück